考试吧

四六级

考试吧>四 六 级>学习资料>英语四级>翻译>正文
2020年12月英语四六级翻译模板——节日类
考试吧 2020-10-19 11:20:38 评论(0)条

  常考结构:

  XX节日是中国的传统节日,在农历……….月……天,有…年的历史。在这一天,人们会……,也会…

  ….近年来,这个节日被………逐渐成为…….

  万能模板:

  XX Festival is China's tradifional festivals,in the lunar______month______days,there are______ years of history.On this day,people will______ http://will______.In recantyears,______has been______,and it gradually becomes______.

  举例:元有节是在期历的正月十五,灯部是节日的重变部分。

  翻译:The Lantern Festival falls on the t5th day of the 1st Lunar month,Guessing lantern riddles U-Is an essential part of the festival.

  代表考题:中秋节(2013年12月六级)中国人自古以来然在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感照节的风省十分相恨。过中秋节的习于密代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜烧然月当空,人们合家团展,共侧明月。2006年,中权节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼锻规为中秋节不可或献的笑食,人们将同饼作为礼物绩赔亲友致家庭猴会上享用。传统的月饼带有“寿”(longevily)、一福”戴“和“等字样。

  【参考译文】

  Since ancient times,the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn,which is simisar to the custom of celethrating Thanksgiving in the North America.The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty.The Mid-Autumn Feetival,ceiebrated on the 15th day of the 8th month of the iunar calendar,is a day for worshiping the moan.Al that day,family memaers get togather and enjoy the bright moon in the sky at night.In 2006,the Mid-Autumn was listed as a China cultural hertage,and in 2008 designated as a pUblic holiday.The moon cake,an indispensable food of the Festival,is often used as a gitt for relatives and friends or enjoyed in the tamly party.Traational moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as longevity","happiness"or"harmony".

扫描/长按二维码可帮助学习46级考试
了解四六级考试动态
了解四六级历年真题
了解四六级考试技巧
了解作文听力等资料

“万题库”下载 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

展开全文
评论(0条) 发表
Copyright © 2004-
考试吧(m.566.com)北京美满明天科技有限公司
社会统一信用代码:91110108MA01WU311X
帮助中心