考试吧

考研

考试吧>2023考研>考研复习指导>考研英语复习指导>正文
2020考研英语翻译命题:环境的选择作用
考试吧 2019-07-18 08:14:47 评论(0)条

  点击查看:2020年考研英语翻译命题总结

  The role of natural selection inevolution 0.5分 //was formulated only a little more than a hundred years gao 0.5分, //and the selective role of environmentin shaping and maintaining the behavior of the individual0.5分//is only beginning to be recognized and studied 0.5分.(42 words)

  词汇要点:

  1) evolution //n. 进化,演化;发展

  2) formulate //v. 阐明,阐述;用公式表示,明确地表达

  3) maintain //v. 维持,保持

  4) recognize //v. 认识,认出;承认,认可;认清,认识到

  结构要点:

  1) 第一个并列句的主干是The role…was formulated…;

  2) and连接第二个并列句,主干是theselective role…is…。

  汉译逻辑要点:

  1) role最好翻译为“作用”,而不宜翻译为“角色”,因为下文修饰语是natural selection;自然选择的作用。

  2) was formulated直译是“被阐明”;被动结构少用“被”字,可以用“得以”代替“被”字。

  3) only a little more than a hundred years ago是“仅仅在一百多年前”。注意可能这个地方有人容易看成wasformulated only a little,即错误的理解为“仅仅被阐明了一点点”。only这里修饰的是only ahundred years ago,只不过是a littlemore than a hundred years ago。表达的意思是“自然选择的作用只不过是最近一百年才得到了阐述”,说明时间不长。

  4) shaping直译是“形成”,但是下文宾语是behavior of individual“个体的行为”,匹配的动作最好是“塑造”。

  5) to be recognized and studied可以直接翻译为:才刚刚被认识和研究。可以用“加以”来代替“被”字。正好和上一个并列句“得以”构成一点并列关系。

  完整译文:

  自然选择在进化中的作用仅在一百多年前才得以阐明,而环境在塑造和保持个体行为时的选择作用则刚刚开始被认识和研究。

 

扫描/长按二维码关注可帮助考研通关
获取2020考研大纲
获取2020考研报名时间
获取2套仿真内部资料
获取考研历年真题答案

考研万题库下载微信搜索"万题库考研"

展开全文
评论(0条) 发表
Copyright © 2004-
考试吧(m.566.com)北京美满明天科技有限公司
社会统一信用代码:91110108MA01WU311X
帮助中心