考试吧

四六级

考试吧>四 六 级>名师指导>正文
2018年英语六级翻译解析:自行车
有道考神 2018-06-16 19:10:14 评论(0)条

长按/扫描二维码
进行万题库估分!

长按/扫描二维码
对答案,看解析!

2018年6月四六级真题答案热点文章微信对答案 万题库估分

  翻译自行车原文:

  ①自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。

  ②如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。

  ③近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车的商业模式。

  ④共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一部手机就可以随时使用共享单车。

  ⑤为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。

  ⑥现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精简结构:

  ①自行车。。。。。。是。。。。。。交通工具,中国……被称为…。。王国。。

  ②如今,随着…。。。。,骑自行车…。。。流行起来。

  ③近来,……企业家将。。。。。。结合……,发明了…。。。。模式。

  ④……的出现使……方便,人们……可以……使用共享单车。

  ⑤为了鼓励…。。。,…。。。城市修建了自行车道。

  ⑥现在,……中国人也喜欢…。。。健身。

  -----------------------------------------------------------------------------

  参考译文:

  ①Bicycles were once the most important means of transportation in China‘s urban and rural areas, and China was once called the “kingdom of the bicycle“。

  ②Nowadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again。

  ③Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes。

  ④The emergence of shared bikes makes cycling more convenient。 People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone。

  ⑤In order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes。

  ⑥Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling。

扫描/长按二维码可了解46级真题答案
获取四六级真题及答案
获取46级成绩查询时间
获取精选四六级模拟题
获取四六级考试技巧

四六级万题库 | 微信搜索"万题库英语四六级考试"

展开全文
评论(0条) 发表
Copyright © 2004-
考试吧(m.566.com)北京美满明天科技有限公司
社会统一信用代码:91110108MA01WU311X
帮助中心